1. Механичка директна влечење на големи електрични трансформатори
Кога се големите електрични трансформатори превозат со механичко директно влечење, следната работа треба да биде правилно завршена:
- Истражувајте структурата, ширина, нагиб, стрмизна, наклон, агли на повраток и капацитет за носење на патишта, мостови, цеви, џамиеви итн. дуж патеката; подобрете ги кога е потребно.
- Истражувајте пречки над патот како електрични линии и комуникациски линии.
- Токму при вчитување, исчитување и превоз на трансформатори, треба да се избегнуваат силни тресавици или вибрации. Кога се користи механичко влечење, точката на влечење треба да биде под центарот на масата на опремата. Аголот на превоз не треба да надмине 15° (освен за сушти трансформатори).
- Кога се целосно виси звончеобразен трансформатор, челикот тркало треба да се прикачи на посветени точки за висеење на долниот масло резервоар специјално дизајниран за целосно висеење. Тркалото треба да мине низ одговарачките точки на горниот дел на звончеобразниот трансформатор за да се спречи преокренувањето на трансформаторот.
- Кога се виси трансформатор со хидравлички джаки, поставете ги джаките на предвидени поддршечки позиции на масло резервоарот. Операциите на висеење треба да се координираат со унифицирана распределба на сила на сите точки.
2. Защита во текот на превозот
Суштите трансформатори треба да се заштитат од дожд во текот на превозот.
2.1 Визуелна инспекција по пристигнување
После пристигнување на местото, трансформаторите треба да се инспектираат своевремено за следните екстерни состојби:
- Маслото и сите прилози треба да бидат комплетни, без ржавина или механичка штета.
- Сите поврзувачки болци на капакот на резервоарот или фланга на звончеобразниот дел и плочите за запушување треба да бидат комплетни, правилно затеснати и без протечки на масло.
- Фарфорските бушингови треба да бидат целосни без штета.
- За сушти трансформатори, епоксидната отливка треба да нема пукнатини или штета; изолационата обвивка на водичите треба да биде целосна и сигурно фиксирана.
- За трансформатори превозени под гас притисок, маслото треба да одржува позитивен притисок од 0,01-0,03 МПа.
3. Правилни захтеви за складирање
После пристигнување на местото, трансформаторите треба да се правилно складираат според следните захтеви:
- Долниот дел на главното тело, охладувачките уреди итн. треба да се издигнат и изравнат, заштитени од поплава. Суштите трансформатори треба да се постават во сушти внатрешни области.
- Радијаторите, чистачките на масло, уредите за облекчување на притисок итн. треба да се складираат во затворени услови.
- Инструментите, вентилаторите, гасни релеи, термометрите и изолационите компоненти треба да се постават во сушти внатрешни области.
- Складирани трансформатори треба регуларно да се инспектираат. За складирање со масло, проверете за протечки на масло, верификувајте нормалниот ниво на масло и инспектирајте за екстерна ржавина. Тестирајте изолационата јачина на маслото секои 6 месеци. За складирање со гас, проверете гасен притисок и одржувайте правилни записи.

4. Прифатување и складирање на изолационото масло
Прифатувањето и складирањето на изолационото масло треба да се придружат на следните захтеви:
- Изолационото масло треба да се складира во затворени посветени маслени резервоари или чисти содржачи.
- Секој партиден извоз на изолационото масло до местото треба да има тест записи, и треба да се земат примероци за поедноставен анализа; кога е потребно, треба да се направи целосен анализа.
- Изолационото масло на различни класи треба да се складира посебно со јасни бележки за класа.
5. Захтеви за инспекција на жерието
После пристигнување на местото, трансформаторите треба да претрпеат инспекција на жерието. Инспекцијата на жерието може да се избегне кога се исполнуваат следните услови:
- Производителот одредува дека инспекцијата на жерието не е потребна.
- За трансформатори со капацитет од 1,000 кВА и подолу без аномални состојби во текот на превозот.
- За локално производени трансформатори превозени само на кратки растојание, ако инспекторот учествувал во собирањето на жерието од страна на производителот, качеството го исполнува захтевите, и ефективна надзорна врска се одржувала во текот на превозот без хватање на јавна брза спирка, силен вибрација, судар или сериозна тресавица.
6. Процедури за инспекција на жерието
Во текот на инспекцијата на жерието, следните регулации треба да се спазваат:
- Температурата на околината не смее да биде пониска од 0 °C; температурата на јадрото на трансформаторот не смее да биде пониска од температурата на околината. Кога температурата на јадрото е под околинската температура, јадрото мора да се загрее на приближно 10 °C повисока од температурата на околината.
- Кога релативната влажност е помала од 75%, времето на изложување на јадрото во воздух не смее да го надмине 16 часа. Временското мерење започнува од почетокот на процежувањето на маслото до почетокот на полнењето со масло.
- За време на проверката на јадрото, околината мора да биде чиста и со мерки за спречување на прашината. На дождлив, снежен или маглив ден, проверката мора да се врши внатре.
- При дизање на јадрото или калемот, аголот меѓу врвовите не смее да го надмине 60 °. За време на дизањето, јадрото не смее да удри во стенките на резервоарот.
7. Предмети и барања за проверка на јадрото
Проверката на јадрото мора да вклучи ги следниве предмети и барања:
- Не смее да има померување на која било состојка на склопот на јадрото.
- Сите винтови мора да бидат затегнати со мерки против олабавување; изолационите винтови мора да бидат неповредени со целосни врски против олабавување.
- Јадрото не смее да покажува деформација; изолационите подложки меѓу јоркусот и стегачите мора да бидат цели; јадрото не смее да има повеќекратно заземање на потенцијал. Кај трансформаторите со надворешно заземање на потенцијал на јадрото, откако ќе се исклучи жицата за заземање, изолацијата меѓу јадрото и земјата мора да биде добра. Откако ќе се отвори плочата за заземање меѓу стегачите и јоркусот, изолацијата меѓу винтовите на јоркусот и јадрото, јоркусот и стегачите, како и меѓу винтовите и стегачите мора да биде добра.
- Изолацијата на намотувачките мора да биде целосна без штети или померување; сите групи на намотувачки мора да бидат подредени со еднакви разлики и непречени маслени канали; болтовите за притисок на намотувачките мора да бидат затегнати со заклучени мајчици против олабавување.
- Поводниците мора да бидат сигурно завиткани без штети, увивање или прекување; изолационата далечина на поводниците мора да ги исполнува барањата и да биде сигурно фиксирани со затегнати монтажни рамки. Откритите делови на поводниците не смее да имаат брегови или остри работи; заварувањето мора да биде добро; врските меѓу поводниците и калемовите мора да бидат сигурни со точна поврзување.
- Врските меѓу контактите на променувачот на напонскиот тркал и намотувачките мора да бидат затегнати и точни; сите тркали мора да бидат чисти со добар контакт и добра еластичност. Сите контактни површини не смее да дозволат чувствителен лим од 0,05 мм × 10 мм. Ротирачките контакти мора точно да застанат на секоја позиција, соодветствувајќи на позициите на индикаторот. Потегнувачите, тркалашите за тркалање, мали оски, пинови и сл. на менувачот на тркалање мора да бидат цели. Ротирачкиот диск мора да се движи флексибилно со добра заптивка.
- Кај менувачите на тркалање под товар, селекторскиот прекинувач и прекинувачот за опсег мора да имаат добар контакт; водечките за тркалање мора да бидат правилно и сигурно поврзани; механизмот за менување мора да биде добро запечен.
- Не смее да има маслен утај, капки вода, метални струготини или други стран материјали во кој било дел.
- Откако ќе се заврши проверката на јадрото, трансформаторот мора да се исипа со квалитетно трансформаторско масло, а дното на маслениот резервоар мора да се почисти така што нема да останат страни материјали.
- Трансформаторите со неквалитетна изолација мора да се суши според соодветните национални стандарди. По сушењето, јадрото на трансформаторот мора повторно да се провери; сите делови затегнати со болтови не смее да покажуваат олабавување, а изолационите површини не смее да покажуваат прекумерно загревање или други ненормални состојби.
- Површината на основата или платформата за монтирање на трансформаторот мора да биде рамна со совпаднувачки релси и точки. Трансформаторите опремени со гасни релеи мора да имаат наклон од 1%-1,5% конзервантниот резервоар по должина на насоката на протокот на гас (освен ако производителот не укаже дека не е потребен наклон). Кај трансформаторите со точкови, точковите мора слободно да се вртат; откако ќе се позиционира, точковите мора да бидат фиксирани со отстранив механизам за фрлање.
- Сите фланецни врски на трансформаторот мора да бидат запечатени со заптивки (прстени) отпорни на масло. Заптивките (прстени) мора да бидат слободни од извртување, деформација, пукнатини и брегови, со димензии што одговараат на фланецната површина. Фланецните површини мора да бидат рамни и чисти; заптивките мора да бидат чисти со точна позиција на монтирање. Компресијата на гумени заптивки не смее да ја надмине 1/3 од нивната дебелина.
8. Барања за монтирање на уредот за ладење
Монтирањето на уредот за ладење мора да ги исполнува следниве барања:
- Пред монтирање, радијаторите мора да се подложат на тест за заптивност со воздух или маслена притисок на вредноста што ја навел производителот за 30 минути без истекување.
- Пред монтирање, радијаторите мора да се исипаат целосно со квалитетно изолационо масло со целосно исцедување на остатоците од масло.
- Вентилите на цевководот мора да работат глатко со точни положби за отворање/затворање и добра заптивност на врските.
- Радијаторите мора да се наполнат со масло веднаш по монтирањето.
- Електромоторите и лопатките на вентилаторот мора да бидат сигурно монтирани со флексибилно ротирање; за време на пробниот погон, не смее да има вибрации, прекумерно загревање или други ненормални појави. Приклучувањето на напојувањето за моторите мора да користи изолирани проводници отпорни на масло, заштитени со флексибилни метални цевки.
9. Барања за монтирање на калемовите
Монтирањето на калемовите мора да ги исполнува следниве барања:
- Површината на бушингот мора да е слободна од пукнатини и повреди, со чиста внатрешна и надворешна стена.
- Бушингот мора да премине потребните тестови.
- Горната запирачка структура мора да биде точно инсталирана со добро запирање; при поврзување со изводни жички, горната структура не треба да се разлози.
10. Инсталација на гасен реле и уред за облекшување на притисок
Инсталацијата на гасен реле мора да се спроведе според следните барања:
- Гасен реле мора да премине испитување пред инсталација.
- Гасен реле мора да се инсталира хоризонтално, со означени стрелки насочени кон резервоарот; поврзуването со комуникативната цев мора да биде добро запирани.
- Внатрешната површина на уредот за облекшување на притисок мора да биде чиста; мембраната мора да биде целостна, со материјали и спецификации кои одговараат на барањата на производот, без произволна замена. При користење на уред за облекшување на притисок, насоката на инсталацијата мора да одговара на техничките спецификации на производот.
11. Барања за инсталација на резервоар
Инсталацијата на резервоар мора да се спроведе според следните барања:
- Резервоарот мора да се почисти пред инсталација.
- За капсулни резервоари, капсулата мора да биде целостна, без повреди, и не треба да има протечки во време на испитување под притисок.
- Капсулата мора да остане паралелна со должната оска на резервоарот, без кривла; отворот на капсулата мора да биде добро запирани со непрекинато дишнување.
- Индикаторите за ниво на масло мора да одговараат на реалното ниво на масло во резервоарот; индикаторите за ниво на масло мора да се движеат флексибилно, со точни позиции на сигнални контакти и добро изолирање.
- Запирањето меѓу дишачот и цевта за поврзување со резервоарот мора да биде добро; сушилото мора да биде сухо; нивото на маслено запирање мора да биде на линијата за масло.
- Внатрешноста на маслен очистувач мора да биде протрена до чистина; сушилото мора да биде сухо; правецот на инсталација на филтерската мрежа мора да биде точен и да се наоѓа на страната на излезот.
12. Инсталација на температурски показувач и процедури за наполнување со масло
Инсталацијата на температурски показувач мора да се спроведе според следните барања:
- Температурските показувачи мора да се калибрираат пред инсталација; сигналните контакти мора да функционираат точно со добро проводливост.
- Сокетот за температурски показувач на горната капак мора да биде пополнет со трансформаторско масло со добро запирање.
- За сигнали термометри со проширивање, полупречникот на загибање на тонката метална капиларна цев мора да биде најмалку 50 мм, без сплеснување или остри загиби.
- Изолационото масло мора да премине тестови според моменталната国家标准"电气装置安装工程电气设备交接试验标准"在注入变压器前。在混合不同等级的绝缘油或混合新油与同一等级的旧油之前,必须进行油相容性测试。
- 当给变压器加油时,油应通过下部油阀进入。补充油时,应通过储油柜上的专用加油阀经滤油机注入。对于胶囊式储油柜,在加油和排气过程中必须防止空气进入,以避免虚假油位读数。
- 加油完成后,变压器应静置24小时,然后从变压器的所有相关部分多次排气,直到所有残余气体排出。
- 变压器安装完成后,应对整个密封性进行测试,在箱盖上施加0.03 MPa的压力,持续24小时无泄漏。整体运输的变压器可以省略整体密封测试。