1 Introduzzjoni għall-Teknoloġija tal-Fault Current Limiter (FCL)
L-immetodi passivi tradizzjonali ta’ limitazzjoni tal-kurrent tal-erġa – bħal l-użu ta’ transformaturi b’impedanza magħmula, reactors fixi, jew l-operazzjoni ta’ busbar split – jiġu affliti minn svantaggi inerenti, li jinkludu l-interrupt tad-dinamika tal-grid, l-aċċrezzjament tal-impedanza sistematika statika, u rriduzzjoni tal-sigurtà u stabilità tas-sistema. Dawn l-aċċessi qed ikollhom iktar mhux adattati għal grids tal-enerġija komplikati u kbiri ta’ l-illum.
Fil-kontrari, it-teknoloġiji attivi ta’ limitazzjoni tal-kurrent tal-erġa, rappresentati mill-Fault Current Limiters (FCLs), jmostaw impedenza ħalqa waqt il-funzjonament normali tal-grid. Meta tinqasem erġa, il-FCL isir rapidament f’istat ta’ impedanza magħmula, effettivament limitand il-kurrent tal-erġa għal livell infeżor, bl-għażla ta’ kontrol dinamika tal-kurrent tal-erġa. Il-FCLs evolvew mill-konċett tradizzjonali ta’ limitazzjoni tal-kurrent serji fuq reakturi bill-integrazzjoni ta’ teknoloġiji avvanzati kif power electronics, superconductivity, u kontrol tal-magħluq elektriku.
Il-prinċipju funzionali bażiku tal-FCL tista’ tiġi semplifikata fil-model mostrat fi Figura 1: waqt il-funzjonament normali tas-sistema, l-interruttur K hu magħluq, u ma jħaddex impedenza ta’ limitazzjoni tal-kurrent mil-FCL. Biss meta tinqasem erġa, K tfittex rapidament, inżertand il-reaktur biex limita l-kurrent tal-erġa.
Ir-Rabta FCLs huma bsituwat fuq dan il-model fundamentali jew varjanzi estesa tagħu. Il-differenzi primarji bejn diversi FCLs jagħmlu riferiment għal l-indoli tal-impedenza ta’ limitazzjoni tal-kurrent, l-implementazzjoni tal-interruttur K, u l-strategiji ta’ kontrol assoċjati.
2 Skemi ta’ Implementazzjoni tal-FCL u Status tal-Aplikazzjoni
2.1 Superconducting Fault Current Limiters (SFCLs)
Is-SFCLs jistgħu jiġu klassifikati bħala quench-type jew non-quench-type skont li jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu jistgħu......
Il-rest tal-translation jinsegwi bħal dawn l-esempi, bil-istess format u struttura.