• Product
  • Suppliers
  • Manufacturers
  • Solutions
  • Free tools
  • Knowledges
  • Experts
  • Communities
Search


Serie CJX1 kontaktor prądotwórczy do ochrony obwodu

  • CJX1 Series AC Contactor to protect the circuit

Kluczowe atrybuty

Marka Switchgear parts
Numer modelu Serie CJX1 kontaktor prądotwórczy do ochrony obwodu
Prąd znamionowy 32A
Częstotliwość znamionowa 50/60Hz
Serie CJX1

Opisy produktów od dostawcy

Opis

Zastosowanie

Szereg stykowców przemiennych CJX1 jest odpowiedni dla obwodów z prądem przemiennym o częstotliwości 50Hz (lub 60Hz) i znamionowym napięciu roboczym do 1000V lub dla obwodów z znamionowym napięciem roboczym 380V i znamionowym prądem roboczym 475A w klasie wykorzystania AC-3. Głównym zastosowaniem jest rozłączanie i łączenie obwodów na dużej odległości oraz częste uruchamianie i kontrola silników prądu przemiennego. Stykowce mogą być również połączone z odpowiednimi termicznymi przekaźnikami przeciwprzeciążeniowymi, tworząc magnetyczny starter, który zapewnia ochronę obwodu przed możliwymi przeciążeniami.

Produkty te są zgodne ze standardami takimi jak GB14048.4 i IEC60947-4-1.

Główne Dane Techniczne

Type

CJX1-9

CJX1-12

CJX1-16

CJX1-22

CJX1-32

CJX1-38

CJX1-45

CJX1-63

CJX1-75

CJX1-85

CJX1-110

CJX1-140

CJX1-170

CJX1-205

CJX1-250

CJX1-300

CJX1-400

CJX1-475

Rated insulation Voltage

690

690

690

690

690

690

690

690

690

690

690

690

690

690

690

1000

1000

1000

Frequency (Hz)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

50 (or 60)

Rated Working current - AC-3 380V

9

12

16

22

32

38

45

63

75

85

110

140

170

205

250

300

400

475

Rated Working current - AC-4 380V

3.3

4.3

7.7

8.5

15.6

18.5

24

28

34

42

54

68

75

96

110

125

150

165

Max power of controllable motor under AC-3 utilization kW - 220V

2.2

3

4

5.5

8.5

11

15

18.5

22

28

37

43

55

64

78

93

125

148

Max power of controllable motor under AC-3 utilization kW - 380V

4

5.5

7.5

11

15

18.5

22

30

37

45

55

75

90

110

132

160

200

252

Max power of controllable motor under AC-3 utilization kW - 660V

5.5

7.2

11

11

23

23

39

55

67

67

100

100

156

156

235

235

375

342

Conventional thermal current

20

20

30

30

55

55

90

80

100

100

160

160

210

220

300

300

400

550

Operating frequency - AC-3

1200

1200

1200

1200

600

600

600

600

600

600

600

300

300

300

300

300

300

300

Operating frequency - AC-4

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

200

200

130

200

130

150

150

On-load factor - AC-3

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

40%

Combined with fuse

NT00-16

NT00-20

NT00-25

NT00-32

NT00-50

NT00-63

NT00-63

NT00-80

NT00-100

NT00-125

NT00-160

NT00-200

NT00-250

NT00-250

NT00-315

NT00-400

NT00-500

NT00-500

Combined with thermal overload relay

JRS2-12.5

JRS2-25

JRS2-25

JRS2-32

JRS2-45

JRS2-45

JRS2-80

JRS2-80

JRS2-180

JRS2-180

JRS2-180

JRS2-180

JRS2-250

JRS2-250

JRS2-250

JRS2-400

JRS2-400

JRS2-400

Working range of pull-in windings - Attracting

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

85%Us~110%Us

Working range of pull-in windings - to release

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

20%Us~75%Us

Voltage of pull-in windings

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

24、36、48、110、127、220、380

Conventional thermal current of auxiliary contact

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Electrical life - AC-3

100

100

100

100

80

80

80

80

80

80

60

60

60

60

60

60

60

60

Electrical life - AC-4

20

20

20

20

15

15

15

15

15

15

10

10

10

10

10

10

10

10

Weight (kg)

0.43

0.49

0.7

0.7

1.43

1.43

1.43

2.21

2.21

3.42

3.42

5.5

5.5

6.8

6.8

9.2

9.2

9.2

Wymiary zewnętrzne i montażowe


Poznaj swojego dostawcę
Sklep internetowy
Wskaźnik punktualności dostaw
Czas odpowiedzi
100.0%
≤4h
Przegląd firmy
Miejsce pracy: 1000m² Liczba pracowników: Najwyższa roczna wartość eksportu (USD): 300000000
Miejsce pracy: 1000m²
Liczba pracowników:
Najwyższa roczna wartość eksportu (USD): 300000000
Usługi
Typ działalności: Sprzedaż
Kategorie główne: Akcesoria do urządzeń/Sprzęt do kontroli/Urządzenia wysokiego napięcia/Niskonapięciowe urządzenia elektryczne/Pomiary i instrumenty/Sprzęt produkcyjny/Akcesoria elektryczne
Zarządca gwarancji na całe życie
Usługi kompleksowego zarządzania sprzętem obejmujące zakup, użytkowanie, konserwację i obsługę posprzedażną, zapewniające bezpieczną pracę urządzeń elektrycznych, ciągłą kontrolę oraz spokojne korzystanie z energii elektrycznej
Dostawca sprzętu uzyskał certyfikat kwalifikacyjny platformy i ocenę techniczną, zapewniając zgodność, profesjonalizm i niezawodność od podstaw

Powiązane produkty

Powiązane wiadomości

  • Główny transformator Wypadki i problemy z lekkim gazem
    1. Zapis wypadku (19 marca 2019)O godzinie 16:13 19 marca 2019 system monitorowania zgłosił akcję gazu lekkiego na trzecim głównym transformatorze. W zgodzie z Normą dla eksploatacji transformatorów mocy (DL/T572-2010), personel operacyjny i konserwacyjny (O&M) przeprowadził inspekcję stanu na miejscu trzeciego głównego transformatora.Potwierdzenie na miejscu: Panel nieelektrycznej ochrony WBH trzeciego głównego transformatora zgłosił akcję gazu lekkiego w fazie B korpusu transformatora, a r
    02/05/2026
  • Usterki i obsługa jednofazowego przewodzenia do ziemii w sieciach dystrybucyjnych 10kV
    Charakterystyka i urządzenia do wykrywania uszkodzeń jednofazowych do ziemi1. Charakterystyka uszkodzeń jednofazowych do ziemiSygnały centralnego alarmu:Dzwonek ostrzegawczy dzwoni, a lampka wskaźnikowa z napisem „Uszkodzenie jednofazowe do ziemi na szynie [X] kV, sekcja [Y]” świeci się. W systemach z uziemieniem punktu neutralnego za pośrednictwem cewki Petersena (cewki gaszącej łuk) zapala się również lampka wskaźnikowa „Cewka Petersena włączona”.Wskazania woltomierza do monitorowania izolacji
    01/30/2026
  • Tryb działania z uziemionym punktem neutralnym dla transformatorów sieci energetycznej 110kV~220kV
    Układ ziemnego punktu neutralnego transformatorów w sieci energetycznej 110kV~220kV powinien spełniać wymagania wytrzymałości izolacji punktów neutralnych transformatorów, a także starać się utrzymać zerowe impedancje stacji przekształcających praktycznie niezmienione, zapewniając, że zerowa impedancja skupiona w dowolnym punkcie zastanym w systemie nie przekracza trzykrotności dodatniej impedancji skupionej.Dla nowo budowanych i modernizowanych transformatorów 220kV i 110kV ich tryby ziemienia
    01/29/2026
  • Dlaczego stacje przekształcające używają kamieni żwiru kamyków i drobnych skał
    Dlaczego stacje przekształcające używają kamieni kruchych, żwiru, kamyków i drobnych kamieni?W stacjach przekształcających, urządzenia takie jak transformatory mocy i dystrybucyjne, linie przesyłowe, transformatory napięcia, transformatory prądu oraz wyłączniki odłączeniowe wymagają zazemblowania. Poza zazemblowaniem, teraz głębiej przyjrzymy się, dlaczego żwir i kamienie kruche są powszechnie używane w stacjach przekształcających. Choć wyglądają zwyczajnie, te kamienie odgrywają kluczową rolę b
    01/29/2026
  • Dlaczego rdzeń transformatora musi być zazemblony tylko w jednym punkcie Czy nie jest bezpieczniejsze zazemblowanie w wielu punktach
    Dlaczego rdzeń transformatora musi być zazemblony?Podczas działania, rdzeń transformatora, wraz z metalowymi strukturami, częściami i komponentami, które mocują rdzeń i cewki, znajduje się w silnym polu elektrycznym. W wyniku wpływu tego pola nabywają one względem ziemi stosunkowo wysoki potencjał. Jeśli rdzeń nie jest zazemblony, istnieć będzie różnica potencjałów między rdzeniem a zazemblonymi strukturami zaciskowymi i kadłubem, co może prowadzić do przerywistych wyładowań.Ponadto, podczas dzi
    01/29/2026
  • Zrozumienie ziemskiego uziemienia transformatora
    I. Co to jest punkt neutralny?W transformatorach i generatorach, punkt neutralny to określony punkt w cewce, gdzie napięcie bezwzględne między tym punktem a każdym zewnętrznych końców jest równe. Na poniższym rysunku punktOreprezentuje punkt neutralny.II. Dlaczego punkt neutralny musi być zazemiony?Metoda połączenia elektrycznego między punktem neutralnym a ziemią w trójfazowym systemie prądu przemiennego nazywana jestmetodą zazemienia punktu neutralnego. Ta metoda zazemienia bezpośrednio wpływa
    01/29/2026
Nie znalazłeś odpowiedniego dostawcy? Pozwól dopasowanym i zweryfikowanym dostawcom znaleźć Cię. Uzyskaj wycenę teraz
Nie znalazłeś odpowiedniego dostawcy? Pozwól dopasowanym i zweryfikowanym dostawcom znaleźć Cię.
Uzyskaj wycenę teraz
Zapytanie
+86
Kliknij, aby przesłać plik
Pobierz
Pobierz aplikację IEE Business
Użyj aplikacji IEE-Business do wyszukiwania sprzętu uzyskiwania rozwiązań łączenia się z ekspertami i uczestnictwa w współpracy branżowej w dowolnym miejscu i czasie w pełni wspierając rozwój Twoich projektów energetycznych i działalności biznesowej