| Merke | Switchgear parts |
| Modellnummer | NH1 koblingsfus RT16-1 med dobbelt indikator Hrc keramisk knivbladfusling |
| Nominnespanning | AC500V |
| Nominell strøm | 40-250A |
| Brytekraft | 120kA |
| Serie | RT16-1 NH1 |
Dobbel indikasjonsfunksjon refererer til to uavhengige fuseningsindikatorer (som mekaniske indikatorer eller visuelle markører) bygget inn i fuset. Når fuset smelter på grunn av overstrøm eller overoppvarming, utløses dobbel indikasjonsmekanismen for å直观指示故障状态并提高维护效率。这种熔断器符合国际标准(如DIN IEC 60269-1-2),适用于交流电压系统。
Miljø
1) Temperaturområde: -5 ℃~+40 ℃
2) Arbeidsfuktighetsområde: ≤ 50% (ved 40 ℃), ≤ 90% (ved 20 ℃).
3) Høyde over havet: ≤ 2000m.
Installasjon
Knekkekontaktfusen må monteres med en passende bunnplate.
Lagring
Når fuseninger lagres, skal de beskyttes mot erosjon fra regn og snø, og lagres i et godt ventilert lager med relativ fuktighet (ved 25 ℃) som ikke overstiger 90%, temperatur som ikke overstiger 40 ℃, og ikke under -30 ℃.
Vedlikehold
1) Rens regelmessig støv og sjekk kontaktforholdet ved kontaktene.
2) Under vedlikehold og inspeksjon må strømforsyningen skjæres ifra i henhold til sikkerhetsreglene, og det er ikke tillatt å fjerne fuset når det er live.
Dobbel indikasjonsfunksjon refererer til to uavhengige fuseningsindikatorer (som mekaniske indikatorer eller visuelle markører) bygget inn i fuset. Når fuset smelter på grunn av overstrøm eller overoppvarming, utløses dobbel indikasjonsmekanismen for å gi en intuitiv indikasjon av feilstatus og forbedre vedlikeholdsprosessen. Denne typen fuse samsvarer med internasjonale standarder (som DIN IEC 60269-1-2) og er egnet for AC-spenningsystemer.
Miljø
1) Temperaturområde: -5 ℃~+40 ℃
2) Arbeidsfuktighetsområde: ≤ 50% (ved 40 ℃), ≤ 90% (ved 20 ℃).
3) Høyde over havet: ≤ 2000m.
Installasjon
Knekkekontaktfusen må monteres med en passende bunnplate.
Lagring
Når fuseninger lagres, skal de beskyttes mot erosjon fra regn og snø, og lagres i et godt ventilert lager med relativ fuktighet (ved 25 ℃) som ikke overstiger 90%, temperatur som ikke overstiger 40 ℃, og ikke under -30 ℃.
Vedlikehold
1) Rens regelmessig støv og sjekk kontaktforholdet ved kontaktene.
2) Under vedlikehold og inspeksjon må strømforsyningen skjæres ifra i henhold til sikkerhetsreglene, og det er ikke tillatt å fjerne fuset når det er live.
Model selection |
Rated voltage V |
Size |
Rated current (melt) A |
Scope of segmentation and category of use |
Rated breaking capacity |
RT16-1(NT1)-40A/500V |
AC500V |
1 |
40 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-50A/500V |
AC500V |
1 |
50 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-63A/500V |
AC500V |
1 |
63 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-80A/500V |
AC500V |
1 |
80 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-100A/500V |
AC500V |
1 |
100 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-125A/500V |
AC500V |
1 |
125 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-160A/500V |
AC500V |
1 |
160 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-200A/500V |
AC500V |
1 |
200 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-225A/500V |
AC500V |
1 |
225 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-250A/500V |
AC500V |
1 |
250 |
gG |
120 |
RT16-1(NT1)-40A/690V |
AC690V |
1 |
40 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-50A/690V |
AC690V |
1 |
50 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-63A/690V |
AC690V |
1 |
63 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-80A/690V |
AC690V |
1 |
80 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-100A/690V |
AC690V |
1 |
100 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-125A/690V |
AC690 |
1 |
125 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-160A/690V |
AC690 |
1 |
160 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-200A/690V |
AC690 |
1 |
200 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-225A/690V |
AC690 |
1 |
225 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-250A/690V |
AC690 |
1 |
250 |
gG |
50 |
RT16-1(NT1)-40A/DC440V |
DC440V |
1 |
40 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-50A/DC440V |
DC440V |
1 |
50 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-63A/DC440V |
DC440V |
1 |
63 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-80A/DC440V |
DC440V |
1 |
80 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-100A/DC440V |
DC440V |
1 |
100 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-125A/DC440V |
DC440V |
1 |
125 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-160A/DC440V |
DC440V |
1 |
160 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-200A/DC440V |
DC440V |
1 |
200 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-225A/DC440V |
DC440V |
1 |
225 |
gG |
100 |
RT16-1(NT1)-250A/DC440V |
DC440V |
1 |
250 |
gG |
100 |